Penyanyi : Clarice J Matha ( Vol.2)
Lagu : Asmin Mudin @ Umbut
Lirik : Ramli Ahmad
Huminodun napasi
Mantad kinapataian
Iso tondu opori
Roiton doi Ponompuan
Tinan dau dii napatai
Pinapasi do parai
Pinosuni do tanom
Ponguhup tulun pogun
Ontok kinapataian
Nokoihad ie Sumundu
Au muhang otongkiadan
Songulun tanak todu
Koupusan
Kalansanan
Ontok kinoingkakatan
Mantad suang Kakanan
Napasi Ponompuan
Nosiliu huminodun
Narayou tulun pogun
Tondu dii unduk ngadau
Wonsoi do pangarayou
Linundus om linumis
Roitan doi huminodun
Wonsoi do pongunsikou
TERJEMAHAN SILANG LIRIK
HUMINODUN
Huminodun dihidupkan
dari sebauh kematian
seorang perempuan rajin
dinamakan Ponompuan
Jasadnya yang pernah mati
Membenihkan padi
Menumbuhkan tanaman
Buat membantu peribumi
Di saat kematiannya
Menangis si Sumundu ibunya
Tak rela ditinggalkan
Seorang puteri
Kesayangan
kegembiraan
di saat kebangkitannya
Dari dalam kakanan
Ponompuan dihidupkan
Menjadi Huminodun
Penduduk pribumi meraikan
Para gadis unduk ngadau
terilham untuk meraikan
Kemulusan dan ketulusan
Yang dinamakan Huminodun
Diilhamkan terima kasih
TERJEMAHAN ISTILAH BAHASA DUSUN – BAHASA MELAYU
• Huminodun : wanita yang berkorban
• Napasi : telah hidup
• Iso : satu
• Opori : rajin
• Tondu : perempuan
• Tinan : tinan, jasad, tubuh badan
• Ontok : waktu, ketika
• Kinapataian : kematian, tempat mati
• Napatai : mati
• Pinatai : dibunuh
• Sumundu : bonda Huminodun, menjadi magis
• Osundu : yang mempunyai magis
• Sundu : kasih
• Songulun : seorang
• Koupusan : yang amat dikasihi
• Oupus : sangat kasih
• Upus : kasih
• Kakanan : sejenis tajau besar
• Nosiliu : berubah menjadi, siap, jadi
• Narayou : telah bersukacita, telah memuji-muji
• Mokirayou : minta-minta dipuji
• Wonsoi : buatan
• Nowonsoi : telah siap
• Winonsoi : telah disiapkan oleh
• Roitan : yang dnamakan
• Pongunsikou : untuk rasa terima kasih
Monday, July 13, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment